当前位置: 公鸡 >> 公鸡历史 >> ldquo今年是什么年rdquo
过年了
会有外国朋友问
“Whatyearisit?”
或者
“Whatanimalisit?”
其实就是在问
“今年是什么年呀?”
那你们都知道十二生肖怎么说么!?
鼠Rat牛Ox虎Tiger兔Rabbit龙Dragon蛇Snake马Horse羊Goat猴Monkey鸡Rooster狗Dog猪Pig注意昂
大部分生肖都是我们熟知的单词
可是以下这四个
划!重!点!
鼠Rat(并不是Mouse)牛Ox(并不是Cow)羊Goat(并不是Sheep)鸡Rooster(并不是Chicken)英语里有很多“鸡”......
在中文语境中,“鸡”这个叫法不是那么好听。“鸡年”不像“龙年”、“马年”叫起来那么响亮,原因你懂的,因为“鸡”同中文里另一个汉字,以至于人们还是习惯性地用这个带有歧视性的字眼用在性工作者(sexworkers)身上。所以,“鸡年”...大家总觉得怪怪的。
在英文中,虽然“鸡”没有跟“性工作者”有任何的联系,但是,由于“鸡”跟人们的生活相当密切,“鸡”这个单词在英文中还是有着特殊的含义。我们先梳理一下,英文中到底有哪些跟“鸡”有关的词汇:chick,chicken,hen,cock,rooster,咱们一个个来讲。
#1.大家最熟悉的chicken
Chickenisthemostgeneral,
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkzp/433.html